El universo poético de Charles Simic en la lengua española: la traducción de Nieves García Prados

Axel Presas Valmaña

Resumen


Este trabajo analiza la traducción de Nieves García Prados de la poesía de Charles Simic. Mi ensayo examina, desde una perspectiva filosófica, el trabajo de la traductora para proponer que, en el proceso de la traducción existe una identificación epistémica y perceptual con el signo lingüístico en el lenguaje original. Para ello, refiero los estudios que han aportado filósofos como Josef Simon, Peter Robinson y Kwasi Wiredu, concerniente al fundamento epistémico de la traducción y al valor del signo lingüístico. Entiendo que la traducción de García Prados utiliza la simbología del universo poético de Simic para trasladar el valor poético de este autor al lenguaje traducido.   


Palabras clave


interpretación y traducción, valor del signo lingüístico, poesía y traducción

Texto completo:

PDF

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.